部门动态

部门动态

当前位置: 部门首页 >> 部门动态 >> 正文

健康人文教育部开展“公示语翻译与跨文化传播”主题讲座

日期:2026-04-22  来源:   点击:

4月21日晚,健康人文教育部付聪聪副教授在学术中心二楼报告厅举办了题为“公示语翻译与跨文化传播”的主题讲座,2025级同学参加了本次讲座。

讲座伊始,付聪聪老师以一组图片直观展示了生活中常见的公示语翻译错误,瞬间引发同学们的浓厚兴趣。随后,付老师围绕公示语的分类、语言及翻译特征、常见翻译问题及翻译技巧四个板块展开系统讲解。在跨文化传播的视角下,公示语翻译不仅是语言的转换,更是文化习惯、社会规范与交际功能的跨语言传递。不同文化背景下,同一表达可能产生截然不同的理解效果,因此翻译时需充分考虑目标语受众的认知方式与行为期待,避免“字面对等、文化错位”的误区。同学们认真仔细地做笔记,积极踊跃地回答老师提出的问题,并不时就跨文化传播中的实际案例展开讨论。

本次讲座内容丰富、实用性强,同学们在轻松愉快的氛围中,不仅掌握了公示语翻译的基本方法与技巧,更从跨文化传播的角度加深了对公示语功能与意义的理解。同学们纷纷表示,在今后的生活与学习中,将更加注重语言背后的文化差异,努力做到准确、得体地应用公示语。